Possessivos
62. Chamam-se
possessivos os determintativos que, junto aos nomes, indicam a quem este
pertence. Podem ser adjetivos ou pronomes, conforme está presente
ou não o substantivo a que se referem.
63. Os adjetivos
possessivos são:
Masculino singular
mon
meu
ton
teu
son
seu
notre
nosso
votre
vosso
leur
seu (deles, delas)
Feminino singular
ma
minha
ta
tua
sa
sua
notre
nossa
votre
vossa
leur
sua (deles, delas)
Plural de ambos os gêneros
mes
meus, minhas
tes
teus, tuas
ses
seus, suas
nos
nossos, nossas
vos
vossos, vossas
leurs
seus, suas (deles, delas)
64. Os pronomes
possessivos são:
Masculino singular
le mien
o meu
le tien
o teu
le sien
o seu
le nôtre
o nosso
le vôtre
o vosso
le leur
o seu (deles, delas)
Feminino singular
la mienne
a minha
la tienne
a tua
la sienne
a sua
la nôtre
a nossa
la vôtre
a vossa
la leur
a sua (deles, delas)
No
plural, junta-se um s a cada um dos gêneros.
les miens
os meus
les tiens
os teus
etc..
65. Os adjetivos
possessivos não admitem artigo antes de si e os pronomes levam sempre artigo;
os adjetivos só se empregam junto ao substantivo e os pronomes nunca.
Mon livre et le tien.
Meu livro e o teu
Votre maison et la nôtre.
Vossa casa e a nossa.
Tes frères et les leurs.
Teus irmão e os seus.
66. Antes dos
nomes femininos do singular, que principiam por vogal ou h mudo, emprega-se mon,
ton, son e lugar de ma, ta, sa.
mon âme
minha alma
ton avarice
tua ganância
son audace
sua audacia.
67. Note-se que os
possessivos nôtre, vôtre e seu plural, só levam acento quando são pronomes.
68. As expressões
dele, dela, deles, delas, junto ao nome, correspondem a seu, sua, seus, suas
(son, sa, ses; leur, leurs).
son livre
o livro dela
ses frère
os irmãos dele
leur père
o pai deles
69. Conclusão
tempos simples do verbo avoir.
Conditionnel (Condicional)
J'aurais
eu teria
tu aurais
tu terias
il aurait
ele teria
nous aurions
nós teríamos
vous auriez
vós teríeis
ils auraient
eles teriam
Subjonctif Présent (Presente)
que j'aie
que eu tenha
que tu aies
que tu tenhas
qu'il ait
que ele tenha
que nous ayons
que nós tenhamos
que vous ayez
que vós tenhais
qu'ils aient
que eles tenham
Subjonctif Imparfait (Pretérito imperfeito)
que j'eusse
que eu tivesse
que tu eusses
que tu tivesses
qu'il eût
que ele tivesse
que nous eussions
que nós tivéssemos
que vous eussiez
que vós tivésseis
qu'ils eussent
que eles tivessem
Impératif (Imperativo)
aie
tem tu
ayons
tenhamos nós
ayez
tende vós
Observações sobre o Partitivo
70. Emprega-se
seimplesmente a preposição de em lugar dos artigos du, de la,
des, antes dos nomes tomados em sentido partitivo, nos seguintes casos:
1º -
Quando o substantivo é precedido dum adjetivo, ou de qualquer palabra
determinativa.
J’ai de bons
livres
Eu tenho bons livros.
Nous avons d’autre
prix.
Nós temos outros preços.
Donnez-moi de
belles fleurs.
De-me belas flores.
Achetez-vous de
tel drap?
O senhor compra este pano?
2º -
Quando a frase é negativa absoluta.
Il n’a pas d’amis.
Ele não tem amigos.
Nous n’avons point d’argent.
Nós não temos dinheiro algum.
Pas d’argent, pas
de suisses.
Sem dinheiro não há guardas suiços.
Pas de bruit!
Não façam ruido!
Elle n’a guère de
bonheur.
Ela tem pouca felicidade.
Mas: Je n’ai pas du vin de Bordeux.
71. Se o nome é
precedido de algum advérbio de quantidade, a preposição de fica entre os
dois.
Plus de livres
que de plumes.
Mais livros que penas.
Moins d’argent que
d’amis.
Menos dinheiro que amigos.
Autant de souliers
que de pantoufles.
Tantos sapatos como chinelas.
Beaucoup de
marchandises.
Muitas mercadorias.
Peu de sel.
Pouco sal.
Combien de fois?
Quantas vezes?
72. O quantitativo
indefinido plusieurs é seguido do nome no plural, sem intermédio de
preposição.
J’ai plusieurs gilets.
Tenho vários coletes.
Plusieurs personnes l’ont vu.
Várias pessoas o viram.
73. O advérbio de
quantidade bien, quando seguido de substantivo, exige o partitivo após
si.
Nous savons bien des choses.
Nós sabemos muitas coisas.
Cela me donne bien du plaisir.
Isso me dá muito prazer.
74. Os seguintes
substantivos do singular, quando são complemento direto do verbo avoir, embora
tomados em sentido restrito, não levam artigo partitivo nem preposição.
besoin
necessidade
chaud
calor
compassion
compaixão
coutume
costume
crainte
recreio
droit
direito
envie
desejo
faim
fome
froid
frio
honte
vergonha
horreur
horror
mal
mal, dor
part
parte
peur
medo
pitié
piedade
raison
razão
soif
sêde
soin
cuidado
sommeil
sono
tort
sem razão
Exemplos
J’ai
envie de manger.
Tenho vontade de comer.
Il a soif.
Ele tem sede.
Nous avons chaud.
Nós temos calor.
As-tu
mal à la tête?
Você tem dor de cabeça?
Ils n’ont pas honte.
Eles não tem vergonha.
Ai-je
tort?
Eu não tenho razão?
Vous n’avez ni raison ni tort.
Você não faz bem nem mal.
75. Conclusão
tempos simples do verbo avoir.
Conditionnel (Condicional)
Je serais
eu seria, estaria
tu serais
tu serias, estarias
il serait
ele seria, estaria
nous serions
nós seríamos, estaríamos
vous seriez
vós seríeis, estaríeis
ils seraient
eles seriam, estariam
Subjonctif présent (Presente)
que je sois
que eu seja, esteja
que tu sois
que tu sejas, estejas
qu'il soit
que ele seja, esteja
que nous sayons
que nós sejamos, estejamos
que vous soyez
que vós sejais, estejais
qu'ils soient
que eles sejam, estejam
Subjonctif Imparfait (Pretérito imperfeito)
que j'fusse
que eu fosse, estivesse
que tu fusses
que tu fosses, estivesses
qu'il fût
que ele fosse, estivesse
que nous fussions
que nós fôssemos, estivéssemos
que vous fussiez
que vós fôsseis, estivésseis
qu'ils fussent
que eles sossem, estivessem
Impératif (Imperativo)
sois
sê tu, está
syons
sejamos nós, estejamos
soyez
sede vós, estai
76. Vocabulário
montre
relógio
poche
bolso
envoyer
enviar
prendre
tomar
pouvoir
poder
donner
dar
y
lá (num lugar já falado)
davantage
mais
faire savoir
participar
avant
antes
à l’égard de
a respeito de
laisser
deixar
craindre
recear
79. Conversação
M. Leblanc est il chez lui?
O senhor Leblanc está em casa?
Non, monsieur, il est à la campagne.
Não, senhor, ele está no campo.
Quel est le prix du mètre?
Qual é o preço do metro?
Je vous le dirai.
Eu vou lhe dizer.
Le mètre coûte trois francs.
O metro custa três francos.
Alors, c’est très cher.
Então, é muito caro.
Au contraire, c’est bon marché.
Ao contrário, é barato.
Nenhum comentário:
Postar um comentário