Numerais
80. Os nomes que
indicam quantidades determinadas, ou números, chamam-se adjetivos numerais.
Podem ser cardinais e ordinais: são cardinais quando indicam o número
simplesmente; ordinais, quando ajuntam ao nome uma ideia de ordem.
81.
Numerais cardinais
1
un
ãn
2
deux
3
trois
truá
4
quatre
kátr
5
cinq
6
Six
7
Sept
8
huit
9
neuf
10
dix
11
õnz
12
douze
13
treize
14
quatorze
15
kãnz
16
seize
séz
17
dix-sept
dis sét
18
dix-huit
dis uít
19
dix-neuf
dis nov
20
vingt
vã
21
vingt et un
vã te ãn
22
vingt-deux
vã dü
23
vingt-trois
vãn truá
30
trente
trãnt
31
trente et un
trãn tãn
32
trente-deux
trãn dü
40
quarante
karãnt
50
cinquante
sinkãnt
60
soixante
suásãnt
70
soixante-dix
suásãnt dis
71
soixante et onze
80
quatre-vingt
81
quatre-vingt-un
katr vãn tãn
90
quatre-vingt-dix
katr vãn dis
91
quatre-vingt-onze
katr vãn õnz
100
cent
sãn
101
cent un
sãn tãn
200
deux cent
dü sãn
300
trois cent
truá sãn
1000
mille
mil
1000000
million
millier
milhar (de unidades)
milliard
mil milhões
O numeral
un admite a forma feminina une.
un livre
um livro
une feuille
uma folha
82. A conjunção et só se emprega depois de dezenas e antes de un.
21
vingt et un
31
trente et un
41
quarante et un
Nos
outros casos põe-se um hífen entre as dezenas e as unidades.
32
trente-deux
24
vingt-quatre
65
soixante-cinq
83. Quatre-vingts e deux cents, trois cents, etc. tomam um s quando
seguidos logo de um substantivo.
Quatre-vingts hommes
80 homens
Sept cents litres.
700 litos.
Mas não em: Quatre-vingt-trois jours.
83 dias.
Deux cent trente mètres.
230 metros.
84. Na era
cristã de 1001 a
1999, emprega-se mil, em francês, em lugar de mille.
85. Em lugar de mille
cent (1.100), mille deux cent (1.200), etc… pode-se dizer onze
cents, douze cents, treize cents, etc..
Numerais ordinais
86. Os numerais
que, além de contarem os objetos, ajuntam uma ideia de ordem, chamam-se ordinais.
Le premier tome.
O primeiro tomo.
Le quatrième siècle.
O quarto século.
Le dixième chapitre.
O décimo capítulo
87. Forma-se os
ordinais, em francês, ajuntando aos cardinais a terminação ième.
trois
troisième
terceiro
sixième
sexto
Exceções
premier
primeiro
second
deuxième
segundo
Os terminados e mudo, que perdem
este e.
quatre
quatrième
onze
onzième
douze
douzième
treize
treizième
quatorze
quatorzième
quinze
quinzième
seize
seizième
Mas:
cinq
cinquième (tomou
um u)
neuf
neuvième
(mudou f para v)
88. Quando o
número é composto, só se acrescenta a terminação ième no último
algarismo.
24
vingt-quatrième
31
trente e unième
451
quatre cent ciquante et unième
86
quatre-vingt-sixième
89. Para traduzir
o nosso segundo, há em francês second e deuxième. Second,
só se emprega quando a série não tem mais que duas coisas ou pessoas.
90.
Falando de monarcas, papas, etc..., emprega-se em francês os números cardinais,
exceto em premier e second, e para o imperador Charles quint
e o papa Sixte quint.
Napoléon III
Napoleão III
91. Nas datas
dos meses, emprega-se o cardinal precedido do artigo le.
le 14 juillet
14 de julho
le 5 octobre
5 de outubro
Mas,
le premier decembre.
primeiro de dezembro.
le 1ª janvier.
primeiro de janeiro.
92. A frase quatro ou cinco, ou 4 a 5, traduz-se em francês por quatre
à cinq, quando se trata de coisas divisíveis, e quatre ou cinq,
quando se trata de pessoas, ou de coisas indivisíveis.
Un à deux litres
d’eau; deux ou trois vaisseaux.
Um a dois litros de água, dois ou
três vasos.
93. Os dois, ou ambos tradu-se em francês por tous deux, tous les
deux e l’un et lautre. Tous deux quer dizer l’un avec
l’autre, juntos; tous les deux, significa l’un et l’autre,
mas não envolve ideia de simultaneidade de tempo nem de lugar.
Ils marchaient tous deux en se donnant les mains.
Eles caminharam juntos
dando-se as mãos.
Ils sont sortis tous deux.
Eles estão saindo juntos.
Camoëns et Bocage ont êté poètes tous les deux.
Camoëns et Bocage foram poetas ambos.
L’un et l’autre ont fait d’admirables sonnet.
Ambos fizeram admiráveis
sonetos.
Voulez-vous le chapeau noir ou le gris? L’unet l’autre.
Você quer o chapéu escuro ou verde? Ambos.
94. Vocabulário
attendre
esperar, estar à espera
espérer
esperar, ter esperança
veuillez
queira
chercher
procurar
trouver
achar
pas encore
ainda não
parler
falar
écouter
escutar
s’il vous plaît
faça favor
toujours
sempre
pouvez
podeis
oublier
esquecer
affaire (f.)
assunto, negócio
faute
erro, falta
méprise (f.)
erro, engano
manquer
perder, faltar
jusque
até
environ
pouco mais ou menos
98. Conversação
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Il est huit heures.
É oito horas.
Est-il tard?
É tarde?
Votre montre retarde un peu.
Vosso relógio atrasa um pouco.
Non, il manque encore une minute.
Não, falta ainda um minuto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário