Youtube


Visite o Canal Estudando Linguas e Temas Diversos (Powered Leco) e assista nossas videoaulas




sexta-feira, 22 de março de 2013

Lição 06 (sixième leçon)



Numerais

80. Os nomes que indicam quantidades determinadas, ou números, chamam-se adjetivos numerais. Podem ser cardinais e ordinais: são cardinais quando indicam o número simplesmente; ordinais, quando ajuntam ao nome uma ideia de ordem.


81. Numerais cardinais

1
un
ãn

2
deux

3
trois
truá

4
quatre
kátr

5
cinq

            6
            Six
            Sis

            7
            Sept
            Sét

            8
            huit
            uit

9
neuf

10
dix

11
õnz

12
douze

13
treize

14
quatorze

15
kãnz

16
seize
séz

17
dix-sept
dis sét

18
dix-huit
dis uít

19
dix-neuf
dis nov

20
vingt

21
vingt et un
vã te ãn

22
vingt-deux
vã dü

23
vingt-trois
vãn truá

30
trente
trãnt

31
trente et un
trãn tãn

32
trente-deux
trãn dü

40
quarante
karãnt

50
cinquante
sinkãnt

60
soixante
suásãnt

70
soixante-dix
suásãnt dis

71
soixante et onze

80
quatre-vingt

81
quatre-vingt-un
katr vãn tãn

90
quatre-vingt-dix
katr vãn dis

91
quatre-vingt-onze
katr vãn õnz

100
cent
sãn

101
cent un
sãn tãn

200
deux cent
dü sãn

300
trois cent
truá sãn

1000
mille
mil

            1000000
            million

            millier
            milhar (de unidades)

            milliard
            mil milhões

O numeral un admite a forma feminina une.

            un livre
            um livro

            une feuille
            uma folha

82. A conjunção et só se emprega depois de dezenas e antes de un.

            21
vingt et un

            31
            trente et un

            41
            quarante et un

Nos outros casos põe-se um hífen entre as dezenas e as unidades.

            32
trente-deux

            24
            vingt-quatre

            65
            soixante-cinq

83. Quatre-vingts e deux cents, trois cents, etc. tomam um s quando seguidos logo de um substantivo.

            Quatre-vingts hommes
            80 homens

            Sept cents litres.
            700 litos.

            Mas não em:  Quatre-vingt-trois jours.
                                   83 dias.

                                   Deux cent trente mètres.
                                   230 metros.

84. Na era cristã de 1001 a 1999, emprega-se mil, em francês, em lugar de mille.

85. Em lugar de mille cent (1.100), mille deux cent (1.200), etc… pode-se dizer onze cents, douze cents, treize cents, etc..

Numerais ordinais

86. Os numerais que, além de contarem os objetos, ajuntam uma ideia de ordem, chamam-se ordinais.

            Le premier tome.
            O primeiro tomo.

            Le quatrième siècle.
            O quarto século.

            Le dixième chapitre.
            O décimo capítulo

87. Forma-se os ordinais, em francês, ajuntando aos cardinais a terminação ième.

trois
troisième
terceiro

sixième
sexto

Exceções

premier
primeiro

second
deuxième
segundo

Os terminados e mudo, que perdem este e.

            quatre
            quatrième

            onze
            onzième

            douze
            douzième

            treize
            treizième

            quatorze
            quatorzième

            quinze
            quinzième
           
            seize
            seizième

            Mas:

            cinq
            cinquième (tomou um u)

            neuf
neuvième (mudou f para v)

88. Quando o número é composto, só se acrescenta a terminação ième no último algarismo.

            24
            vingt-quatrième

            31
            trente e unième

            451
            quatre cent ciquante et unième

            86
            quatre-vingt-sixième

89. Para traduzir o nosso segundo, há em francês second e deuxième. Second, só se emprega quando a série não tem mais que duas coisas ou pessoas.

90. Falando de monarcas, papas, etc..., emprega-se em francês os números cardinais, exceto em premier e second, e para o imperador Charles quint e o papa Sixte quint.
           
            Napoléon III
            Napoleão III

91. Nas datas dos meses, emprega-se o cardinal precedido do artigo le.

            le 14 juillet
            14 de julho

            le 5 octobre
            5 de outubro

            Mas,

            le premier decembre.
            primeiro de dezembro.

            le 1ª janvier.
            primeiro de janeiro.

92. A frase quatro ou cinco, ou 4 a 5, traduz-se em francês por quatre à cinq, quando se trata de coisas divisíveis, e quatre ou cinq, quando se trata de pessoas, ou de coisas indivisíveis.

            Un à deux litres d’eau; deux ou trois vaisseaux.
            Um a dois litros de água, dois ou três vasos.

93. Os dois, ou ambos tradu-se em francês por tous deux, tous les deux e l’un et lautre. Tous deux quer dizer l’un avec l’autre, juntos; tous les deux, significa l’un et l’autre, mas não envolve ideia de simultaneidade de tempo nem de lugar.

            Ils marchaient tous deux en se donnant les mains.
            Eles caminharam juntos dando-se as mãos.

Ils sont sortis tous deux.
Eles estão saindo juntos.
           
            Camoëns et Bocage ont êté poètes tous les deux.
            Camoëns et Bocage foram poetas ambos.

            L’un et l’autre ont fait d’admirables sonnet.
            Ambos fizeram admiráveis sonetos.

            Voulez-vous le chapeau noir ou le gris? L’unet l’autre.
            Você quer o chapéu escuro ou verde? Ambos.

94. Vocabulário

            attendre
            esperar, estar à espera

            espérer
            esperar, ter esperança

            veuillez
            queira

            chercher
            procurar

            trouver
            achar

            pas encore
            ainda não

            parler
            falar

            écouter
            escutar

            s’il vous plaît
            faça favor

            toujours
            sempre

            pouvez
            podeis

            oublier
            esquecer

            affaire (f.)
            assunto, negócio
           
            faute
            erro, falta

            méprise (f.)
            erro, engano

            manquer
            perder, faltar

            jusque
            até

            environ
            pouco mais ou menos

98. Conversação

            Quelle heure est-il?
            Que horas são?

            Il est huit heures.
            É oito horas.

            Est-il tard?    
            É tarde?

            Votre montre retarde un peu.
            Vosso relógio atrasa um  pouco.

            Non, il manque encore une minute.
            Não, falta ainda um minuto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário