Formação do feminino
46. O feminino
dos nomes em francês forma-se, em geral, juntando um e mudo ao
masculino.
petit
pequeño
petite
pequena
charmant
encantador
charmante
encantadora
portugais
português
protugaise
portuguesa
47. Se o adjetivo
termina em e mudo no masculino, fica invariável, quanto ao gênero.
sage
sábio, sábia
rouge
vermelho, vermelha
riche
rico, rica
48. Os nomes que
terminam em er, tomam um acento grave ( ` ) sobre aquele e, além de acrescentarem o e mudo para o
feminino.
premier
primeiro
première
primeira
étranger
estangeiro
étrangère
estangeira
49. Dobram a
consoante final, antes da adição do e mudo, os nomes terminados em an,
en, el, eil, ol, at, et, ot.
paysan
camponês
paysanne
camponesa
ancien
antigo
ancienne
antiga
bon
bom
bonne
boa
cruel
cruel
cruelle
cruel
pareil
similar
pareille
similar
fol
folle
chat
gato
chatte
gata
muet
mudo
muette
muda
sot
tolo
sotte
tola
Dos que
terminam em et e ot, alguns fazem o feminino em ète e ote.
discret
discreto
discrète
discreta
complete
completo
complète
completa
inquiet
inquieto
inquiète
inquieta
dévot
devoto
dévote
devota
idiot
idiota
idiote
idiota
manchot
o pinguim
manchote
a pinguim
50. Dos que terminam em s, os
seguintes fazem o feminino dobrando o s, antes de juntar o e
mudo.
bas
baixo
basse
baixa
gras
gordo
grasse
gorda
gros
espeço
grosse
espeça
épais
grosso
épaisse
grossa
exprès
expresso
expresse
expressa
las
cansado
lasse
cansada
Mas,
absous
isento
absoute
isenta
dissous
dissolvido
dissoute
dissolvida
51. Os que
terminam em x mudam esta letra em se para o feminino.
heureux
feliz
heureuse
feliz
joyeux
alegre
joyeuse
alegre
Mas,
préfix
prefixo
préfixe
prefixo
doux
doce
douce
doce
faux
falso
fausse
falsa
roux
ruivo
rousse
ruiva
vieux
velho
vieille
velha
52. Os nomes
terminados em f mudam-no para ve.
neuf, neuve
novo, nova
veuf, veuve
viuvo, viuva
naïf, naïve
ingênuo, ingênua
bref, brève
curto, curta
53. Alguns nomes
terminados em eur fazem o feminino em euse e outros em éresse.
Dos que terminam em teur, alguns fazem o feminino em trice.
chanteur, chanteuse
cantor, cantora
menteur, menteuse
mentiroso, mentirosa
pêcheur, pêcheuse
pescador, pescadora
vangeur, vengeresse
vingador, vingadora
pécheur, pécheresse
pecador, pecadora
acteur, actrice
ator, atriz
moteur, motrice
motor, motriz
protecteur, protectrice
protetor, protetora
Os
seguintes nomes acabados em eur fazem o feminino em e:
majeur, mejeure
maior
mineur, mineure
pequeño, pequena
meilleur, meilleure
melhor
Todos
os terminados em érieur:
antérieur, antérieure
postérieur, postérieure
supérieur, supérieure
inférieur, inférieure
intérieur, intérieure
extérieur, extérieure
ultérieur, ultérieure
citérieur, citérieur
54. Beau (bonito), nouveau (novo), fou (louco), mou (suave,
mole), fazem no feminino belle, nouvelle, folle, molle,
da antiga forma masculina bel, nouvel, fol e mol,
que hoje só se empregam antes de vogal ou h mudo.
Em
geral, todas as palavras francesas agora terminadas em ou e eau, tinham
primitivamente as terminações ol e el, como ainda se pode ver nos seus
derivados; fou (louco), folle (louca), folie (loucura); chapeau
(chapéu), chapelier (chapeleiro); bateau (barco), batelier
(barqueiro); mou (suave), molle (macia), mollet (mole), mollesse
(suavidade); cou (pescoço), col (colarinho), collet
(coleira), collier (colar).
Semelhantemente,
o adjetivo vieux (velho) faz o feminino vieille (velha), tirado
da forma vieil (velho), que só se emprega antes de vogal ou h mudo, e
donde se derivam outras, como: vieillir (idade), vieillot (antiquado)
e vieillard (antigo).
55. Os adjetivos terminados em gu, tomam ë para o feminino.
aigu, aiguë
agudo, aguda
ambigu, ambiguë
ambiguo, ambigua
contigu, contiguë
contiguo, contigua
56. Os adjetivos
terminados em c, mudam esta letra em que.
public, publique
publico, publica
mas: grec, precque
grego, grega
57. Os nomes seguintes fazem o feminino irregularmente.
ambassadeur, ambassadrice
embaixador, embaixatriz
benin, benigne
benigno, benigna
blanc, blanche
branco, branca
campagnon, campagne
companheiro, companheira
comte, comtesse
conde, condessa
empereur, impératrice
imperador, imperatriz
frais, fraîche
fresco, fresca
franc, franche
franco, franca
jumeau, jumelle
gêmeo, gemêa
long, longue
longo, longa
maître, maîtresse
mestre, mestra
sec, sèche
seco, seca
traître, traîtresse
traidor, traidora
58. Há alguns nomes que não
são do mesmo gênero nas duas línguas.
matin (m.)
a manhã
haine (f.)
o ódio
mer (f.)
o mar
59. Vocabulário
ami
amigo
il parait
parece
dit
dito
paquet
pacote
content
contente
nouvelles
notícias
il viendra
virá, viernes
voir
ver
pluisieurs
vários
ville
cidade
village (m.)
aldeia
sans doute
sem dúvida
remarqué
notado
bientôt
brevemente
argent (m.)
prata, dinheiro
cher
caro
connu
conhecido
lundi
segunda-feira
dame
senhora
pour
para
arrivé
chegado
60. Conversação
Avez-vous des mouchoirs?
Tem lenços de assoar?
Je n’en ai pas à présent.
Eu não tenho agora.
En aura-t-il?
Tem eles?
Oui, je crois qu’il en aura.
Sim, eu creio que terá.
Ils en ont quelques-uns.
Eles tem alguns.
Nenhum comentário:
Postar um comentário