Graus de comparaçãos
99. Se um
adjetivo enuncia simplesmente uma qualidade ou estado, sem a ideia de
comparação ou gradação, diz-se que esse adjetivo está no grau positivo.
Un homme juste.
Um homem justo.
Un bon livre.
Um bom livro.
100. Quando a qualidade atribuida ao nome é comparada com a de outro, o
adjetivo está então no grau comparativo. Este pode ser de três espécies: de superioridade,
de igualdade e de inferioridade.
101.
Forma-se o comparativo de superioridade
antepondo ao adjetivo o advérbio plus (mais).
Vous êtes plus juste que lui.
Você é mais justo do que ele.
Ce livre-ci est plus grand que celui-là.
Este livro aquí é mais grande do que
aquele ali.
O
segundo termo da comparação (que ou do que), em francês, é sempre que.
102. Se o comparativo é de inferioridade, emprega-se o advérbio moins
(menos), anteposto ao adjetivo.
Il n’ya personne moins juste que vous.
Não há ninguém menos justo que você.
Je suis moins riche que lui.
Eu sou menos rico do que ele.
103. O comparativo
de igualdade
forma-se antepondo ao adjetivo o advérbio aussi (tão), e pospondo-lhe a
conjunção que (como).
Elle est aussi belle que ma soeur.
Ela é tão bela como minha irmã.
Jean sera aussi bon que Pierre.
João será tão bom como Pedro.
Nas
frases negativa, prefere-se a forma si (tão) à aquela outra (aussi).
Marie n’est pas si riche que
Julie.
Maria não é tão rica como Julia.
104. Também se emprega o advérbio si, para traduzir o nosso tão
antes de adjetivo ou advérbio, quando não há ideia de comparação.
Quel papilon si
joli!
Que borboleta tão linda!
Vous êtes si animable!
Você é tão amável!
Cet enfant lit si
bien!
Este menino lê tão bem!
105. O superlativo
pode ser absoluto
ou relativo. Não
havendo mais em francês a terminação issime, o superlativo absoluto
forma-se com os advérbios très, fort ou bien que traduzem
o nosso mui, ou muito, e também podem empregar-se outros
advérbios, como extrêmement, infiniment.
Cette affaire est très importante.
Este negócio é muito importante
(importantíssimo).
Il é fort riche.
Ele é riquissimo.
Vous êtes bien sot.
Você é muito tolo.
C’est extrêmement
grave.
Isto é extremamente grave.
Sa bonté est infiniment grande.
A sua bondade é infinitamente
grande.
106. Do
comparativo de superioridade e do de inferioridade, formam-se os
correspondentes superlativos, antepondo-lhes os respectivos artigos (le, la,
les).
Cette boutique est la plus grande de la ville.
Esta loja é a maior da cidade.
Ce drap est le moins cherché.
Este pano é o menos procurado.
107. Quando, por
efeito da construção, o superlativo relativo vai depois do substantivo,
repete-se o artigo antes do adjetivo.
C’est l’homme le plus riche du pays.
É o homem mais rico do país.
La maison la plus belle.
A casa mais bela.
Mas,
La plus belle maison.
A mais bela casa.
108. Os seguintes
adjetivos formam o comparativo de superioridade irregularmente.
bon, meilleur
bom, melhor
mauvais, pire
mau, pior
petit, moindre
pequeno, menor
haut, supérieur
alto, superior
bas, inférieur
baixo, inferior
109. Nunca se diz plus
bon; mas deve empregar-se plus petit, aplicado a pessoas ou coisas
que tem forma, e moindre para outros casos.
Vous êtes plus petit que
moi.
Você é mais pequeno que eu.
Le chat est plus petit que le chien.
O gato é mais pequeño que o cão.
La plume est plus petite que la regle.
A pena é menor que a régua.
L’effort à faire est moindre.
O esforço a fazer é menor.
110. Os adjetivos
haut e bas também formam o comparativo regularmente plus haut, plus bas (mais
alto, mais baixo).
111. Alguns
advérbios admitem graus de comparação, que são formados como os dos adjetivos.
plus tot
mais cedo
aussi loin
tão longe
moins souvent
menos vezes
très bien
muito bem
112. Mas os
advérbios bien e mal, fazem o comparativo de superioridade – mieux
(melhor) e pis (pior).
Elle chant mieux.
Ela canta melhor (mais bem).
Ce livre est meilleur.
Este livro é melhor (mais bom).
La malade va mieux.
O doente vai melhor.
Le pire moyen.
O pior meio.
Au pis aller.
De mal a pior.
Tant pis.
Tanto pior.
Il va pis.
Ele está pior.
113. Os advérbios beaucoup
(muito) e peu (pouco) fazem o comparativo em plus (mais) e moins
(menos).
114. Vocabulário
sorter
espécie
peut-être
putétrra
talvez
sujet
assunto, motivo, sujeito
prendre
tomar
apporter
trazer
après-midi (m.)
tarde
apprendre
aprender, saber
fois
vez
car
porque
cassé
quebrado
autrement
alias
endommagé
ãndomajê
danificado
tout-à-fait
completamente
surtout (adv.)
sobretudo
il fallait
era preciso
comprendre
comprender
cas
caso
aussitôt que
logo que
plaisir
prazer
état
estado
chambre (f.)
quarto
hasard
acaso
remplancer
substituir
soin
cuidado
oublier
esquecer
117. Conversação
Que puis-je vous montrer ce matin?
Kê puije vu montrê sã matãn.
Que posso mostrar-lhe esta manhã?
Je désire voir les nouveautés de printemps.
Jã dêsir vuár le nuvôtê de prãntãmp.
Eu desejo ver as novidades da
primavera.
Nenhum comentário:
Postar um comentário